(图片来源网络,侵删)
也谈汉语拼音韵母o的读音及其他一、问题的提出在手机上读到一篇文章《“窝”了20年的拼音“o”是错的?官方回应》(微信公众号《壹学者》2023年10月16日发表,多家网站也有登载,以下简称“该文”或《官方回应》)。该文说,近日有人向某省教育主管部门询问,汉语拼音中韵母o的读音究竟该怎么念?该部门转请省语言文字工作委员会办公室回答说,根据汉语拼音方案,单韵母o可以参考“喔”的发音。该文又说:“教育部语言文字信息管理司工作人员表示,这个问题他们经常接到家长和老师的来电咨询。”“目前学界对于‘o’的读音也一直有争论,没有一个特别统一的共识。”读后,感到有必要对有关问题作一些讨论。二、对几种说法的辨析1、首先应明确,o这个韵母肯定不是读ao。如有人将其读作ao,只能说是个别老师教错了。2、其次,这个o也不能念作“欧”。《官方回应》说:“现在教学中老师的读音,是根据教育主管部门每年下发的教学标准来设定的,目前的标准就是认定‘o’为单元音,发音念‘欧’”。该文又引某区幼儿园园长的话说:“o的正确读音应该是‘欧’。”但是,我们从任何一本汉语字典中都可以看到,“欧”字的汉语拼音为ou,即其韵母是双韵母ou而非单声母o,(其声母则为零。)(在英文中,o这个字母的国际音标是[ou],其读音倒是与汉语中的“欧”字很相似,但这并不说明在汉语拼音中o也念作“欧”。)3、这个o也不能读作“窝”。因为“窝”(及“我”、“卧”等字)的汉语拼音都为wo。而在wo这个音节中,不管我们是把w视为声母(在英语中,凡在单词词头的w就属辅音,类似汉语中的声母),还是视为u而与后面的o一起构成复韵母uo,但w或u这个音素(读如“呜”、“巫”)在“窝”字的发音中总是实际存在的。而在o这个韵母的正确读音中,却应该是没有w(或u)这个音素的。况且,如果说o读作“窝”,亦即是说o就等于wo,那么,其读音被标注为o的“喔、噢、哦”等字不也应该标注为wo了吗?那这两类字读音的区别又在哪里呢?三、韵母o究竟应该读什么音?《官方回应》给出了o的定义、发音部位和方法。但一般人还是无法据此来念准它的读音。那怎么办呢?当然现在的人们可以借助电音手段直接听,但假如电子语音也根据并不正确的下发“教学标准”而错念成了“欧”呢?可见,对此还是有必要予以学理的说明。我们知道,《汉语拼音方案》(以下简称《方案》)是借用拉丁字母及其结构方法来给汉字注音的,即汉字的实际读音客观存在于前,而对汉字的拼音标注在后,所以,对汉语拼音中声母、韵母的读音,可以通过实际生活中汉字的标准读音来辨认和规范。例如,对a这个韵母,我们就可以通过生活中耳熟能详的“八”、“爸”等字音来掌握,即只要从ba这个音节中除掉b这个辅音音素,就可以得出a的准确读音来。换言之,要掌握汉语拼音字母的准确读音,可通过“做减法”的方法来解决。同样地,这个方法也可用于掌握o的读音。就是说,只要在“窝”(wo)的读音中,除掉头上w这个音素,便是o这个韵母的正确读音。《官方回应》引用某“播音主持专业老师”的观点说:“汉语拼音‘o’应读作‘欧’,如读‘窝’在发音时其实是‘uo’,这不符合单元音的口型和发音规则。所以在读‘o’的时候,应该把‘uo’这个音里的‘u’(呜)去掉才对。”这段话中的第一句(如前所述)显然是错的,但后面的意见却是对的。如果用一种公式化的方法来表示,即:o=uo-u但当我们说可以通过“做减法”来掌握o的正确读音时,还要补充说明一点:在现代汉语普通话中,除了wo以外,真正以o为韵母的只有三个音节,一是零声母的o(噢、喔、哦、嚄等),对零声母当然无法“做减法”,二是lo(咯),三是yo(哟、唷)。但这三个音节所包含的汉字数量极少,基本上就只有所列出的这些了,且全部为语气词(或叹词)。因语气词的语音是不稳定的,故我们很难通过对lo、yo这两个音节“做减法”来确定o的读音。唯有wo这个音节中才有读音稳定的实词(例如“窝”、“我”等),故唯有通过对这个音节中的汉字“做减法”,才可得出o的正确读音来。四、“波、坡、摸、佛”是单韵母o,还是复韵母uo?如前所述,o作为《方案》所确定的六个单韵母之一,其实只存在于o、lo、yo三个音节中,(音节“窝”wo中的w,其实也可以看作声母。但因《方案》已将其规定为双韵母,故从之。)而除此之外,其他所有目前其韵母被标注为o的字(如“波”、“坡”、“摸”、“佛”等),其实真正的韵母都应该是uo(或wo),因为其中都包含有u(或w)的音素。如“波”,字典标注的韵母为o,但按正确的读音来分析,其韵母却应当是uo(该韵母的读呼音,即是“窝”)。故人们只要把声母b、p、m、f与“窝”的字音相拼,即可直接得出这些字的正确读音来。(也正因为“玻”、“坡”、“摸”、“佛”这些字,即使去掉前面的声母b、p、m、f,其读音依然还是uo,它们与o的正确读音相比,前面还是多了一个w(或u)的音素。故我们不能通过对这类音节“做减法”来得到o的正确读音。)有语音学论著曾指出:“普通话里的o只单独出现在唇辅音之后,前面往往有一个很短暂的[u]。这样,o的精确的严式标音按说应该是[uo],也就是说具有复合元音的色彩,舌位最终也比定位元音[o]偏低。”注1该说的正确处是指出了在唇辅音(b、p、m、f)后面的o之前,有一个u的音素存在;而不足处则是把这个音素似乎看得过于短暂了。实际上,在现代汉语普通话中,“波”、“坡”等字音中的u音素并不那么短暂,至少并不比如“怪”(guai)、“衰”(shuai)等字中的u更短暂,尤其是在朗诵、播音等非口语化的场合。既然“波”、“坡”等字的韵母的精确标音应当是uo,那为什么又被标成了o呢?原来是当时设计《方案》时考虑到书写简便、易于辨认而省略了,注2(就像“溜”、“刘”等字,实际上的韵母应当为iou,即其中含有o这个音素,但大概同样是为书写简便而把o省略了。)实际上,早在汉语拼音之前已在全国施行的“汉语注音符号”中就明确过,ㄛ[u]是ㄨㄛ[uo]的省写。注3在这一点上,可以说《方案》是沿袭了注音符号的做法。五、省略带来的问题省略的好处是少写了一个字母u,而缺点则是带来了两个问题:首先,平白增加了学习汉语拼音时的困难。我们知道,因辅音字母无法响亮发声而需要在后面加上元音,从而形成所谓“呼读音”。(如果当年在唇音声母b、p、m、f后面加上a,而形成“八”、“趴”、“妈”、“发”的呼读音,其实也是可以的。)而《方案》所加的恰好是这个o。因为它是一个单韵母,b、p等声母加上它所构成的音节,是可以也应当念得比较短促的,就有点像古汉语的入声。然而,《方案》为b、p、m、f规定的呼读音却是“玻”、“坡”、“摸”、“佛”,而这些字在现代汉语普通话中实际上的元音无一不是uo。也正因为如此,小学生们在学习这几个声母时,总是会朗声读成长长的buo、puo、muo、fuo音,而不是短促的bo、po、mo、fo,而这却是完全合乎这些汉字的正确读音的。这说明,《方案》所定的规则与语言实际不一致。这当然会造成学习上的困难。许多学过汉语拼音的人,甚至一些语言文字工作者都读不准o这个音,而把它读成“窝”或“欧”,在很大程度上应该是与《方案》设计时的这一缺陷有关的。其次、一些实际读音(韵母)不同的汉字,被标注成了同一个韵母。如前面提及的“喔”和“玻”,标注的韵母都是o,但实际上后者正确读音的韵母却应是uo。而实际读音相同的韵母,却被标注成了不同的拼音字母形式。如“多”(duo)、“拖”(tuo)和“玻”(bo)、“坡”(po)这两类字,其元音不论从音位和音长来说都是一样的,而其韵母却被分别标成了uo和o。这在学理上会产生一些不必要的迷惑。六、如何解决o的难题?一个建议既然韵母o的读音问题是因《方案》中某个不尽合理的设计带来的,那最好还是通过《方案》的修订来加以解决:与其由老师们在教学过程中费尽口舌去解释说明,还不如径直把唇(齿)音b、p、m、f后面的这个单韵母o,改为复韵母uo更为有利。注:1.林焘等:《语音学教程》第46页,北京大学出版社2013年版。2、3. 同上书,第272页。2023年10月23日
0 评论