中国侨网7月8日电 据日本《新华侨报》报道,随着在日外国人以及赴日外国游客的增加,日本社会各方各面都面临着新的挑战。近日,东京警视厅翻译中心表示,2018年的案件翻译数量是2013年的1.6倍。在这样的情况下,必须重新考虑多给翻译公司分派案件数量,并且该给警察的手机上安装翻译软件等。东京警视厅翻译中心约有60名翻译,此外还有200名由企业提供的翻译,可以对应50个国家的语言。去年的翻译案件数量为4.5万件,其中2.2万件是拨打报警电话或亲赴派出所咨询,包括“护照丢失”“民宿的钥匙开不了门”等。除此之外,在外国人相关的违法犯罪案件中,对外国嫌疑人进行调查和证人取证,警视厅的翻译也要陪同参与。据一线翻译警官称,这样的情况与普通的求助案件有所不同,一方面要将审讯人员语言中的气势传达给对方,另一方面要将嫌疑人零碎话语在内的所有语句准确的翻译出来。由于赴日外国游客和在日外国人的国别越来越丰富,东京警视厅认为,有必要让在派出所执勤的警察学习其他国家的语言。自2019年夏季起,警察携带的手机也将导入翻译软件,能够语音翻译包括英语、汉语在内的8国语言,文字翻译多达30个国家。如果一线的警察能亲自或借助翻译软件对应外国人,那么东京警视厅翻译中心的人员则可以专注于犯罪案件的调查翻译。家住板桥区的在日华人黄女士表示,她刚到日本的时候就丢了钱包,当时是请朋友带她去派出所挂失报案的。希望更多刚来东京留学、工作的中国人和中国游客都能看到这个报道,让他们知道在东京也可以向警察求助,警察可以给他们做翻译,遇到事情不用害怕。
0 评论