大型纪录电影《厉害了,我的国》上映后好评如潮,电影镜头所呈现出的建设成就、壮美河山和幸福生活,让广大影迷在网上纷纷留言为电影、为祖国点赞、为中华民族的新时代点赞。 为了响应中宣部、国家民委、国家电影局、中影股份公司等部门关于《厉害了,我的国》少数民族语译制工作的号召,到目前为止,经中影译制中心统计:全国11家民族语译制中心译制该片有17个语种、35种方言。在这里小编要告诉大家,苗语版的《厉害了,我的国》力争在国庆节前正式发行,你期待不期待?4月10日,融水苗族自治县召开《厉害了,我的国》苗语电影译制工作协调推进会,积极响应少数民族电影译制号召,决定立即开展苗语版《厉害了,我的国》译制工作,电影将力争在国庆节前正式发行。据悉,由于苗族没有特定的文字,翻译记录只能用汉字注音代替,同时该部影片以主要领导讲话为内容,要有针对性的名词解说,为确保翻译语句通顺有序,力求译文朴实、生动、贴切,所以大量时间都花在翻译环节上,音译内容繁琐、工作难度高。因此,即日起融水苗族自治县将选用3名精通苗语词汇的专业人员,开展为期20天的初步翻译工作,后期再进行排练对白、校对台词等,预计到“五一”节前后可到区译制中心录音,经译制中心研究处理后,交付北京中影公司检验发行。电影《厉害了,我的国》结合十九大精神,将祖国发展和成就以纪录片的形式第一次呈现在大银幕上,全面反映党的十八大以来中国去取得了改革开放和社会主义现代化建设的历史性成就。厉害了,我的苗语。
来源:《在柳州》APP
0 评论