(图片来源网络,侵删)
英语单词father和mother用到相同的后缀-ther,对应拉丁语中的-ter。只要您愿意,就可以不费吹灰之力掌握拉丁语表“妈妈”的单词māter (“mother”)。 拉丁语中的mā读[ma:],在梵语和印地语中用मा(mā)。 也就是说,梵语和印地语中的मा(mā)和汉语中的“妈”读音基本上是一样的(忽略长短音)。 梵语表“妈妈”的单词是माता (mātā́),认识मा(mā),就可以推导出后面的-ता (tā́)是和英语中的-ther,拉丁语中的-ter一样的后缀。 梵语中म读ma,而加一条竖线表“长音”,所以मा读mā([ma:])。重点记忆去掉横线和竖线以后的部分就可以了。 在学习梵语表“妈妈”的单词是माता (mātā́)时了解, -ता (tā́)是和英语中的-ther,拉丁语中的-ter一样的后缀。现在再学习梵语表“爸爸”的单词पिता(pitā́)就容易多了。您只要再熟悉一下पि(pi)就可以了。 梵语字母पि(pi)实际是由短元音इ([i])和辅音字母प(pa)组成。 梵语中的प(pa)对应拉丁语中的pa,汉语拼音中的ba。 梵语中的पि(pi)对应拉丁语中的pi,汉语拼音中的bi。 一个好消息是:《谷歌翻译》中可以听到印地语的发音。输入:mother, father就可以听到印地语माता和पिता的读音。特别提醒:不论学习什么语言都要尽量多听母语者的发音。印地语是现代梵语。在听懂会读印地语单词的基础上,稍微再注意一些细节上的差异就可以轻松学会读梵语单词。 梵语中表“爸爸、妈妈、叔叔、婶婶”的单词都有好几个,我们这里学习的只是其中的一种。我们现在重点是学习梵语字母。在这本词典中,列出的印地语表“叔叔”的单词是फूफा(读/pʰuː.pʰɑː/,接近汉语拼音中的pupa)。源自普拉克利特语:从公元前 3世纪至 公元 4世纪所记载的一种印度方言和文字,与梵文相对。梵语中的唇音分为三组:第一组,不送气:p प [p](对应汉语拼音中的b)、b ब [b](对应拉丁语等语言中的b,汉语普通话读轻声的b,也就是浊化的b。第二组,送气:ph फ [pʰ](对应汉语拼音中的p,古拉丁语中的ph)、bh भ [bʱ] (拉丁语、英语和现代汉语中都没有此音)。第三组,鼻音:m म [m](对应拉丁语、英语和汉语拼音中的m)。 梵语中的辅音默认含有短元音a。梵语字母प的拉丁语改写形式是pa,对应汉语拼音中的ba(更准确地说对应be)。 梵语字母फ(pha,送气)实际上是在प(pa,不送气)的基础上加一个向右的小弯钩。对应汉语拼音中的pa(更准确地说是对应pe)。 而फू则是长元音ऊ([u:],取其中的小弯)和फ组成,读[pʰu:],接近汉语拼音中的pu。 梵语中的फा(phā)是फ(pha,/pʰa/)的长音形式,多一条竖线,读/pʰa:/,接近古拉丁语中的phā(/pʰa/),汉语拼音中的pa。而फ更接近汉语拼音中的pe。 印地语中至少8个单词对应英语中的aunt,我们学习其中的बुआ(buā),其中的बु 读[bu],आ读[a:]。-a实际上是一个后缀。而बु是由ब([b])和短元音उ([u])组成。 请顺便比较一下梵语中的pa,pha,ba, bha和ma。 在बुआ(buā)中,我们看到独立出现的长元音आ(ā,读[a:])。我们大概熟悉一下梵语中的6个主要的元音。
0 评论